CD et livres Jeunesse, Parutions, ResBambini

Comptines de Roses et de Safran

Plus de détails

Comptines de Roses et de Safran : Inde, Pakistan et Sri Lanka : 1. Lakri ki kathi (hindi) ; 2. Madhovilokke (râjasthâni) ; 3. Bhore holo (bengali) ; 4. Krishna Govinda (sanskrit) ; 5. Mâ bâla kâlê (singhalais) ; 6. Khokonne khokonne (bengali) ; 7. Murugâ (tamoul) ; 8. Nanhikali (hindi) ; 9. Kâkkâ nari (tamoul) ; 10. Dhin dhin (râjasthâni) ; 11. Kundudukki (tamoul, Sri Lanka) ; 12. Munna (ourdou) ; 13. Srisarasvati (sanskrit) ; 14. Akkar bakkar (ourdou) ; 15. Itikili (oriya) ; 16. Ganapayya (télougou) ; 17. Hathi (râjasthâni) ; 18. Djô (tamoul) ; 19. Bhâta deli Bhate di (oriya bengali) ; 20. Murugan pâdal (tamoul) ; 21. Mâge podi târâ (singhalais) ; 22. Sâyntâdammâ sâyntâdu (tamoul) ; 23. Vannâtti pûcci (tamoul, Sri Lanka) ; 24. Mubaarak (ourdou) ; 25. Shaurobaurno (bengali) ; 26. Badole gaetchhé touti (bengali) ; 27. Muddugare (télougou). Collectage et coordination vocale : Chantal Grosléziat. Réalisation musicale et direction des musiciens : Jean-Christophe Hoarau. Musiciens : Fabrice de Graef (flûte bansuri), Jean-Christophe Hoarau (sitar, guitares, basse, percussions), Amrat Hussain (tablâ, percussions), Gabriel Ion (violon). Traducteurs : Akshay Bakaya et Amrat Hussain (râjasthâni), Nalini Balbir, T. Ganesan et A. Murugaiyan (sanskrit, tamoul), Chandrasekhar Chatterjee (bengali), Anuradha Kanniganti (télougou), Marine Lopez (ourdou), Gopabandhu Mishra (oriya), Annie Montaut (hindi), Joseph Moudiappanadin et Uthaya Veluppillai (tamoul). Illustrations : Aurélia Fronty. Graphisme : Valérie Voyer. Éditions : Didier Jeunesse. Collection : Comptines du monde. Code barre : 9 782278 059027. ISBN : 978-2-278-05902-7. Septembre 2011. 23,50€.

 

Les Clefs ResMusica

Une nouveauté du côté des éditions Didier Jeunesse… à ne surtout pas manquer !

Comme à son habitude, Chantal Grosléziat – pédagogue musicienne passionnée de collectage musical, et directrice de l'association « Musique en Herbe » – nous présente ici un réel travail de qualité portant sur les comptines venues d'Inde, du Pakistan ou encore du Sri Lanka.

Le recueil, recensant 27 comptines et berceuses présentées en neuf langues ou dialectes d'origine (en ourdou en passant par le tamoul ou même le sanskrit), est illustré à la façon « Bollywood » grâce à de belles illustrations très colorées signées Aurélia Fronty. Les musiques, interprétées par les tablâ, sitar, flûte bansuri ou les percussions et dirigées par , offrent un caractère raffiné au recueil. Par ailleurs, les graphismes en langue originale sont également indiqués (et traduits !) pour chacune des chansons grâce à Valérie Voyer, afin de faire voyager un peu plus encore le lecteur… qui à n'en pas douter se régalera !

Enfin, une présentation de la carte de ces pays « enchanteurs », assortie de commentaires concernant les danses rituelles, les instruments traditionnels employés, l'histoire et ses divinités… permettra de répondre aux questions que l'on vient naturellement à se poser suite à l'écoute du disque accompagnant ce livre.

(Visited 1 095 times, 1 visits today)

Plus de détails

Comptines de Roses et de Safran : Inde, Pakistan et Sri Lanka : 1. Lakri ki kathi (hindi) ; 2. Madhovilokke (râjasthâni) ; 3. Bhore holo (bengali) ; 4. Krishna Govinda (sanskrit) ; 5. Mâ bâla kâlê (singhalais) ; 6. Khokonne khokonne (bengali) ; 7. Murugâ (tamoul) ; 8. Nanhikali (hindi) ; 9. Kâkkâ nari (tamoul) ; 10. Dhin dhin (râjasthâni) ; 11. Kundudukki (tamoul, Sri Lanka) ; 12. Munna (ourdou) ; 13. Srisarasvati (sanskrit) ; 14. Akkar bakkar (ourdou) ; 15. Itikili (oriya) ; 16. Ganapayya (télougou) ; 17. Hathi (râjasthâni) ; 18. Djô (tamoul) ; 19. Bhâta deli Bhate di (oriya bengali) ; 20. Murugan pâdal (tamoul) ; 21. Mâge podi târâ (singhalais) ; 22. Sâyntâdammâ sâyntâdu (tamoul) ; 23. Vannâtti pûcci (tamoul, Sri Lanka) ; 24. Mubaarak (ourdou) ; 25. Shaurobaurno (bengali) ; 26. Badole gaetchhé touti (bengali) ; 27. Muddugare (télougou). Collectage et coordination vocale : Chantal Grosléziat. Réalisation musicale et direction des musiciens : Jean-Christophe Hoarau. Musiciens : Fabrice de Graef (flûte bansuri), Jean-Christophe Hoarau (sitar, guitares, basse, percussions), Amrat Hussain (tablâ, percussions), Gabriel Ion (violon). Traducteurs : Akshay Bakaya et Amrat Hussain (râjasthâni), Nalini Balbir, T. Ganesan et A. Murugaiyan (sanskrit, tamoul), Chandrasekhar Chatterjee (bengali), Anuradha Kanniganti (télougou), Marine Lopez (ourdou), Gopabandhu Mishra (oriya), Annie Montaut (hindi), Joseph Moudiappanadin et Uthaya Veluppillai (tamoul). Illustrations : Aurélia Fronty. Graphisme : Valérie Voyer. Éditions : Didier Jeunesse. Collection : Comptines du monde. Code barre : 9 782278 059027. ISBN : 978-2-278-05902-7. Septembre 2011. 23,50€.

 
Mots-clefs de cet article

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Reproduire cet article : Vous avez aimé cet article ? N’hésitez pas à le faire savoir sur votre site, votre blog, etc. ! Le site de ResMusica est protégé par la propriété intellectuelle, mais vous pouvez reproduire de courtes citations de cet article, à condition de faire un lien vers cette page. Pour toute demande de reproduction du texte, écrivez-nous en citant la source que vous voulez reproduire ainsi que le site sur lequel il sera éventuellement autorisé à être reproduit.